Satz ID IBUBdzSkvDKavkpOnac0y39DWp4


j(ꜣ)wj n =k ⸮pr? ⸮j[p].t? 1Q Himmelsdeterminativ?


    substantive_masc
    de
    Lobpreis

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m


    ⸮pr?
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    ⸮j[p].t?
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    1Q
     
     

     
     


    Himmelsdeterminativ?
     
     

     
     
fr
Louange à toi [...].
Autor:innen: Aurélie Paulet; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • pr j[p].t: man denkt an pr-jp.t-wr.t als Bezeichnung des Opettempels, aber das Himmelsdeterminativ paßt nicht dazu.

    Autor:in des Kommentars: Aurélie Paulet; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdzSkvDKavkpOnac0y39DWp4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzSkvDKavkpOnac0y39DWp4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Aurélie Paulet, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdzSkvDKavkpOnac0y39DWp4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzSkvDKavkpOnac0y39DWp4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzSkvDKavkpOnac0y39DWp4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)