Satz ID IBUBdzVgICFRlk0TrnIpsqTVPZE
1
substantive_fem
Regierungsjahr
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
Regierungsjahr
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unspecified)
NUM.card
kings_name
Tiberius
(unspecified)
ROYLN
kings_name
Claudius
(unspecified)
ROYLN
kings_name
Kaisar(os)
(unspecified)
ROYLN
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
kings_name
Sebastos = Augustus
(unspecified)
ROYLN
2
kings_name
Germanicus
(unspecified)
ROYLN
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
[vom regierenden Herrscher]
(unspecified)
N.m:sg
verb
[Bildeelement des Partizips]
(unspecified)
V
verb
erobern
(unspecified)
V
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Monat
(unspecified)
N.m:sg
adjective
neu
(unspecified)
ADJ
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
kings_name
[im Monatsnamen]
(unspecified)
ROYLN
substantive_masc
Tag [in Datumsangaben]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Zahl des Tages im Datum]
(unspecified)
NUM.card
Jahr 2 des Tiberius Claudius Caesar Augustus Germanicus, des Gottes, der erobert hat, der neue Monat des Augustus (d.h. Monat Neos Sebastos), Tag ....
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Kommentare
-
Das Datum fällt zwischen den 29. 10. und 26. 11. 41 n.Chr. - mḥṱ ist geschrieben mḥe (wie die Hrsg.innen transkribieren).
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBdzVgICFRlk0TrnIpsqTVPZE
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzVgICFRlk0TrnIpsqTVPZE
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdzVgICFRlk0TrnIpsqTVPZE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzVgICFRlk0TrnIpsqTVPZE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzVgICFRlk0TrnIpsqTVPZE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.