Satz ID IBUBdzVwOk8whUvtqBD8Uuw9bTs



    verb
    de anbeten, begrüßen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de Sokaris-Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de "Fürstenhaus" [in Heliopolis]

    (unspecified)
    TOPN

de Du betest Sokar-Osiris im Fürstenhaus an.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 07.09.2022)

Kommentare
  • Hrsg. ḥ(.t)-qnb(.t); zur Lesung vgl. Quack, Enchoria 18, 1991, 193ff,

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdzVwOk8whUvtqBD8Uuw9bTs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzVwOk8whUvtqBD8Uuw9bTs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdzVwOk8whUvtqBD8Uuw9bTs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzVwOk8whUvtqBD8Uuw9bTs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzVwOk8whUvtqBD8Uuw9bTs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)