Satz ID IBUBdzWAtqIP00htruVorqo5IFM (Variante 1)


(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)


    verb_irr
    de
    veranlassen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    verb_3-lit
    de
    Macht haben (über)

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP





    108
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg



    CT IV 396-397b

    CT IV 396-397b
     
     

     
     


    preposition
    de
    so wie

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Sachmet

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Frevler; Rebell

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Er hat mir(?) gewährt, dass ich über Wasser verfüge wie Sachmet über den Frevler (?)/so wie Seth über den Frevler Macht hat (?).
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lisa Seelau, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 13.05.2025)

Persistente ID: IBUBdzWAtqIP00htruVorqo5IFM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzWAtqIP00htruVorqo5IFM

Achtung: Aus technischen Gründen können für Satzlesungsvarianten keine individuellen permanenten IDs garantiert werden. Die Zitation erfolgt daher nur über die Basis-Satz-ID inkl. aller Varianten.

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lisa Seelau, Gunnar Sperveslage, Satz ID IBUBdzWAtqIP00htruVorqo5IFM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzWAtqIP00htruVorqo5IFM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzWAtqIP00htruVorqo5IFM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)