Satz ID IBUBdzWIf2HgMUeNo8BYvhKzJO8


Z4 zerstört tw 〈r〉 hꜣb =f zerstört



    Z4
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de man; [Enkl. Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    =3sg.c

    preposition
    de [mit Infinitiv, im Adverbialsatz]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de aussenden

    Inf.stpr.3sgm
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m



     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

de [...] man wird ihn aussenden [...]

Autor:innen: Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 13.09.2024)

Persistente ID: IBUBdzWIf2HgMUeNo8BYvhKzJO8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzWIf2HgMUeNo8BYvhKzJO8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage, Satz ID IBUBdzWIf2HgMUeNo8BYvhKzJO8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzWIf2HgMUeNo8BYvhKzJO8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzWIf2HgMUeNo8BYvhKzJO8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)