Identifiant de phrase IBUBdzWV6C80WEHgpqFvUpNCQik




    verb_caus_2-lit
    de
    hell werden lassen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    [instrumental]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Fett (allg.); Öl (eines Fisches)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-inf
    de
    entdecken

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. sg.3.c. (neutrisch)]

    (unspecified)
    =3sg.c


    adverb
    de
    sogleich

    (unspecified)
    ADV
Glyphes disposés artificiellement
de
Er erhellte mit seinem Öl (die Nacht) (und) entdeckte sie sofort.
Auteur(s): Frank Feder; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 27.08.2025)

Identifiant permanent: IBUBdzWV6C80WEHgpqFvUpNCQik
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzWV6C80WEHgpqFvUpNCQik

Citer en tant que:

(Citation complète)
Frank Feder, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage, Identifiant de phrase IBUBdzWV6C80WEHgpqFvUpNCQik <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzWV6C80WEHgpqFvUpNCQik>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzWV6C80WEHgpqFvUpNCQik, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)