Sentence ID IBUBdzWW0OkBYE3nkYtMQcX3p68
undefined
[initial] wenn (Konditionalsatz)
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
verb
geschehen, sein, werden, stattfinden, sich ereignen
(unspecified)
V
preposition
einen Anspruch an jemanden habend
(unspecified)
PREP
pronoun
die von (Pl.)
(unspecified)
PRON
particle
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
[Korporation der Kultvereine], Genossenschaft
(unspecified)
N.f:sg
preposition
in bezug auf
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
undefined
[initialer Konj.]
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
verb
zahlen
(unspecified)
V
substantive_masc
Talent (Münze)
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unspecified)
NUM.card
A,§3,4
preposition
an
(unspecified)
PREP
particle
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
Kasse
(unspecified)
N.f:sg
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
artifact_name
Haus des Month
(unspecified)
PROPN
(n)
(unspecified)
—
place_name
"Haus des Month von Medamud"
(unspecified)
TOPN
Wenn er an die (Mitglieder) der Kultvereinigung diesbezüglich Ansprüche stellt, soll er in [die] Kasse des Hauses von Per-Month-Maten 2 Talente zahlen,
Dating (time frame):
Hellenistische Zeit
HYYNMJRFTVFIHB7JUA6M2QW3LQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comments
-
Das zweite pr-Mnṱ ist mit Cenival und entgegen dem äußeren Anschein wohl keine Dittographie, da dieselbe Verbindung in D, §1, 6 wiederkehrt.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdzWW0OkBYE3nkYtMQcX3p68
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzWW0OkBYE3nkYtMQcX3p68
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdzWW0OkBYE3nkYtMQcX3p68 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzWW0OkBYE3nkYtMQcX3p68>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzWW0OkBYE3nkYtMQcX3p68, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).