Satz ID IBUBdzWkMNdehU7QoWwyRmUJ8uI



    verb_2-lit
    de herbeibringen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de das Anch-Was (Fayenceobjekt in Form der beiden Hieroglyphen)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de bestehend aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Fayence

    (unspecified)
    N.f:sg




    1,10
     
     

     
     

    preposition
    de hin zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de König

    (unspecified)
    N
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Herbeibringen des Anch-Was aus Fayence für den König.

Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 23.05.2023)

Persistente ID: IBUBdzWkMNdehU7QoWwyRmUJ8uI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzWkMNdehU7QoWwyRmUJ8uI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBdzWkMNdehU7QoWwyRmUJ8uI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzWkMNdehU7QoWwyRmUJ8uI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzWkMNdehU7QoWwyRmUJ8uI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)