Satz ID IBUBdzZbICnB3U5ltueWNZRzfcc






    3
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de untergehen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    adverb
    de schön

    (unspecified)
    ADV

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    gods_name
    de Aton

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de leben

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    gods_name
    de Herr der Herren

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herrscher der Ufer

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Du gehst schön unter, o lebender Aton, Herr der Herren, Herrscher der beiden Ufer!

Autor:innen: Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 15.08.2016)

Persistente ID: IBUBdzZbICnB3U5ltueWNZRzfcc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzZbICnB3U5ltueWNZRzfcc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdzZbICnB3U5ltueWNZRzfcc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzZbICnB3U5ltueWNZRzfcc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzZbICnB3U5ltueWNZRzfcc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)