Satz ID IBUBdzbQRRieQkvDpWqPB8DWE8Q



    verb_3-inf
    de (jmdn.) einführen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Priester

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_masc
    de Wab-Priester

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_3-lit
    de opfern

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    relative_pronoun
    de der welcher (Relativpronomen)

    (unspecified)
    REL:m.sg


    zerstört
     
     

     
     


    [⸮jb.w?]
     
     

    (unspecified)

de Es wurden eingeführt für ihn Priester und Wab-Priester, die opfern ... ? / Opfergaben und Bier (?)/ ...

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 04.05.2023)

Kommentare
  • Kitchen in: KRI I, 416.9 ergänzt das Ende des Satzes: ... mAa.yw Htp Hnq.t

    Autor:in des Kommentars: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdzbQRRieQkvDpWqPB8DWE8Q
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzbQRRieQkvDpWqPB8DWE8Q

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBdzbQRRieQkvDpWqPB8DWE8Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzbQRRieQkvDpWqPB8DWE8Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzbQRRieQkvDpWqPB8DWE8Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)