Satz ID IBUBdzd5N0q3Z04hmBb9MAE3WNw



    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_fem
    de
    Leib

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Der Leib sagte,
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • ḏd: Wie die beiden Abkürzungsstriche hinter dem Verb zu lesen sind, ist unsicher. Ist es ein bedeutungsloser Zusatz des Hieratischen? Markieren sie ein tw? Aber dieses ist zwei Sätze zuvor bei j:jri̯=tw ausgeschrieben worden. Für eine Lesung als tw spricht dagegen Zeile 8: jmi̯ ḏd=tw oder jmi̯ ḏd.tw: "Veranlasst, dass man sagt/dass gesagt wird". Sollte man also ḏd=tw lesen und ẖ.t an das Folgende anschließen: ḏd=tw ẖ.t sn.nw.t[=st]: "Man meldete (dem Gott?): Der Leib ist ein ihm (dem Kopf) Gleichrangiger." Jedoch müsste hierfür das noch in Spuren erkennbare =st zu =f emendiert werden, denn es bezöge sich auf ein maskulines dp (vgl. die darauf zu beziehenden Pronomina =f in Zeile 7 und sw in Zeile 8).

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdzd5N0q3Z04hmBb9MAE3WNw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzd5N0q3Z04hmBb9MAE3WNw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdzd5N0q3Z04hmBb9MAE3WNw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzd5N0q3Z04hmBb9MAE3WNw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzd5N0q3Z04hmBb9MAE3WNw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)