Identifiant de phrase IBUBdzdWQ7NBkU0Akid6hamfEXw


Frg. 3, Kol. 1, x+1 Zeichenreste Frg. 3, Kol. 1, x+2 Zeilenanfang zerstört mk~qꜣ~ḥꜣ Frg. 3, Kol. 1, x+3 Zeichenrest Frg. 3, Kol. 1, x+4 Zeichenreste






    Frg. 3, Kol. 1, x+1
     
     

     
     





    Zeichenreste
     
     

     
     





    Frg. 3, Kol. 1, x+2
     
     

     
     





    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     


    verb_4-lit
    de
    vernachlässigen, sich nicht kümmern um

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    Frg. 3, Kol. 1, x+3
     
     

     
     





    Zeichenrest
     
     

     
     





    Frg. 3, Kol. 1, x+4
     
     

     
     





    Zeichenreste
     
     

     
     
de
[---] [---] vernachlässigen [---] [---]
Auteur(s): Lutz Popko; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Svenja Damm (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 27.09.2024)

Commentaires
  • Die Reihenfolge der Fragmente ist unbekannt.

    Die Übersetzung des einzigen erhaltenen Wortes ist unsicher: Bislang ist mkḥꜣ nicht mit zusätzlichem q belegt.

    Auteur du commentaire: Lutz Popko, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBdzdWQ7NBkU0Akid6hamfEXw
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzdWQ7NBkU0Akid6hamfEXw

Citer en tant que:

(Citation complète)
Lutz Popko, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Svenja Damm, Identifiant de phrase IBUBdzdWQ7NBkU0Akid6hamfEXw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzdWQ7NBkU0Akid6hamfEXw>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzdWQ7NBkU0Akid6hamfEXw, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)