Sentence ID IBUBdzfWQzXonkFCvyTD73NHbAE
8,2/alt 50
verb_3-inf
niederschweben
SC.act.gem.nom.subj
V~ipfv.act
substantive
[gefranster Saum eines Leinenstücks]
Noun.sg.stpr.3sgm
N:sg:stpr
personal_pronoun
sein
(unspecified)
-3sg.m
preposition
auf
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Wasser
(unspecified)
N.m:sg
substantive
Saum (glatte Webekante eines Leinenlakens)
Noun.sg.stpr.3sgm
N:sg:stpr
personal_pronoun
sein
(unspecified)
-3sg.m
8,3/alt 51
preposition
auf
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Gerste
(unspecified)
N.m:sg
Auf das Wasser fiel seine gefranste Borte herunter, auf die Gerste sein glatter Saum.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Florence Langermann,
Billy Böhm,
Lutz Popko,
Samuel Huster,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdzfWQzXonkFCvyTD73NHbAE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzfWQzXonkFCvyTD73NHbAE
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdzfWQzXonkFCvyTD73NHbAE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzfWQzXonkFCvyTD73NHbAE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzfWQzXonkFCvyTD73NHbAE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.