Satz ID IBUBdzi71e0mHkoQmQdzXxexP7g




    (A,)1
     
     

     
     

    gods_name
    de Harmais

    (unspecified)
    DIVN


    (A,)2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sohn [bei Göttern]

    (unspecified)
    N.m:sg

    gods_name
    de Bastet

    (unspecified)
    DIVN


    (B,)3
     
     

     
     

    verb
    de geben

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    (B,)4-5
     
     

     
     

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de ---

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg


    (B,)6
     
     

     
     

    person_name
    de [verschiedene Personen]

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de bis

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Ewigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg


    (B,)7
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Ewigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg

de Harmais Sohn der Bastet gibt Leben dem Hor-rusch(?), Sohn des Horos, für immer und ewig.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Kommentare
  • Die Bezeichnung des(selben?) Gottes Harmais als "Sohn des Bastet" ist sonst nicht bekannt.

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdzi71e0mHkoQmQdzXxexP7g
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzi71e0mHkoQmQdzXxexP7g

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdzi71e0mHkoQmQdzXxexP7g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzi71e0mHkoQmQdzXxexP7g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzi71e0mHkoQmQdzXxexP7g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)