Satz ID IBUBdziB9Fa98UtKgJmWulfbmMo
undefined
[Imperfektkonverter]
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉
(unspecified)
-1sg
x+25
verb
sagen
(unspecified)
V
undefined
[Status pronominalis beim Infinitiv]
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
es (pleonastisches Objekt bei rḫ, gm, ḥn u.ä.)
(unspecified)
-3sg.f
particle
die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
Sachverhalt
(unspecified)
N.f:sg
particle
[im Prädikat der "pseudo-cleft-sentence"]
(unspecified)
PTCL
relative_pronoun
vor Suffix
(unspecified)
REL:m.sg
personal_pronoun
ihr, euer 〈〈Suffix 2. Pers. Plr.〉〉
(unspecified)
-2pl
verb
wissen, kennen, können
(unspecified)
V
personal_pronoun
ihn, sie, es
(unspecified)
=3sg.c
so würde ich sagen: "Ihr kennt den Sachverhalt."
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 26.07.2021)
Kommentare
-
Wörtlich (...) "der Satzverhalt ist es, den ihr kennt." Der Satz schließt syntaktisch an mtw=w ḏd ("und wenn sie sagen: ... ...) in x+22 Ende an.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBdziB9Fa98UtKgJmWulfbmMo
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdziB9Fa98UtKgJmWulfbmMo
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdziB9Fa98UtKgJmWulfbmMo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdziB9Fa98UtKgJmWulfbmMo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdziB9Fa98UtKgJmWulfbmMo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.