Satz ID IBUBdzic22UfvU7Csf6LV9SrRUg


wn =k ḥr 11.18.2a n Wsjr NN 11.18.3a


    verb_2-lit
    de
    öffnen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Gesicht

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    11.18.2a
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unedited)
    gen

    title
    de
    [Totentitel]

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    NN
     
     

     
     


    11.18.3a
     
     

     
     
de
Mögest du das Gesicht des Osiris NN öffnen!
Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdzic22UfvU7Csf6LV9SrRUg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzic22UfvU7Csf6LV9SrRUg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdzic22UfvU7Csf6LV9SrRUg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzic22UfvU7Csf6LV9SrRUg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzic22UfvU7Csf6LV9SrRUg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)