Satz ID IBUBdziylyFPPkQKlb03WFnZhT8



    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de kreuzen, jmdn. übersetzen, durchziehen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich, [pron. enkl. 1. sg.]

    (unspecified)
    =1sg

    preposition
    de zu, bis, an, in [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Osten

    (unspecified)
    N.f:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Es gibt keinen, der mich zum Osten übersetzt.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 16.03.2022)

Persistente ID: IBUBdziylyFPPkQKlb03WFnZhT8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdziylyFPPkQKlb03WFnZhT8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBdziylyFPPkQKlb03WFnZhT8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdziylyFPPkQKlb03WFnZhT8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdziylyFPPkQKlb03WFnZhT8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)