Satz ID IBUBdzjCjFCTA0v7oQP7JDQyFD4


mtw =w ṯꜣj ꜥnḫ m-bꜣḥ [pr-ꜥꜣ] Rest der Zeile zerstört


    undefined
    de [Konjunktiv]

    (unedited)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    verb
    de bringen

    (unedited)
    V

    substantive_masc
    de Blumenstrauß, Stabstrauß, Girlande

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de vor

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Pharao, König

    (unedited)
    N.m


    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     

de Und sie sollen (einen) Blumenstrauß (bzw. pluralisch) bringen vor [den Pharao ...]

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.04.2022)

Kommentare
  • Version S hat mtw=w ṯꜣj pꜣ ꜥnḫ m-bꜣḥ pr-ꜥꜣ [.....
    In Q 25 folgt auf m-bꜣḥ pr-ꜥꜣ eine unklare Passage, die n nꜣ (oder tꜣ) ... ı͗rj(? Zeremonie?). n-rn=f zu lesen ist.

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdzjCjFCTA0v7oQP7JDQyFD4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzjCjFCTA0v7oQP7JDQyFD4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdzjCjFCTA0v7oQP7JDQyFD4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzjCjFCTA0v7oQP7JDQyFD4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzjCjFCTA0v7oQP7JDQyFD4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)