Sentence ID IBUBdzjalgsDg0e2knGQ1ngMFLo





    Ass,B3,c
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    durch

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Chnoum-Re

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Herr

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Wassergebiet

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    adjective
    de
    groß

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)
fr
Récitation par Khnoum-Rê, seigneur des sources, le grand dieu.
Author(s): René Preys; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBdzjalgsDg0e2knGQ1ngMFLo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzjalgsDg0e2knGQ1ngMFLo

Please cite as:

(Full citation)
René Preys, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBdzjalgsDg0e2knGQ1ngMFLo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzjalgsDg0e2knGQ1ngMFLo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzjalgsDg0e2knGQ1ngMFLo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)