Identifiant de phrase IBUBdzjf5G1fB0r5gZQcocS35bU


Vso XVII,8 εστι δε και αγωγιμων




    Vso XVII,8
     
     

     
     



    εστι
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    δε
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    και
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    αγωγιμων
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)
de
Es ist aber auch ein Agogimon (Liebeszauber).
Auteur(s): Günter Vittmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 15.10.2025)

Commentaires
  • agôgimôn unorthographisch für agôgimon.

    Auteur du commentaire: Günter Vittmann, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBdzjf5G1fB0r5gZQcocS35bU
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzjf5G1fB0r5gZQcocS35bU

Citer en tant que:

(Citation complète)
Günter Vittmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Identifiant de phrase IBUBdzjf5G1fB0r5gZQcocS35bU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzjf5G1fB0r5gZQcocS35bU>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzjf5G1fB0r5gZQcocS35bU, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)