Satz ID IBUBdzlEJy9iIUNdr7lGY0xDVaI
Textfeld C.1 dwꜣ Rꜥ-Ḥr-ꜣḫ.t(j) C.2 ḥr jmn.tt p.t
Textfeld
Textfeld
C.1
verb_3-lit
anbeten
Inf
V\inf
gods_name
Re-Harachte
(unspecified)
DIVN
C.2
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Westen
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_fem
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
Re-Haracht(e) Anbeten im Westen des Himmels.
Autor:innen:
Alexander Schütze;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Ingelore Hafemann, Lutz Popko, Daniel A. Werning
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
IBUBdzlEJy9iIUNdr7lGY0xDVaI
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzlEJy9iIUNdr7lGY0xDVaI
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Alexander Schütze, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Ingelore Hafemann, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdzlEJy9iIUNdr7lGY0xDVaI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzlEJy9iIUNdr7lGY0xDVaI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzlEJy9iIUNdr7lGY0xDVaI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.