معرف الجملة IBUBdzlK7opVskcphS67ZJDoVQM


beim zweiten Mann mit herabhängenden Armen vor ihm über ihm

beim zweiten Mann mit herabhängenden Armen D.3 vor ihm ꜥḥ.wtj über ihm Ḫns.w




    beim zweiten Mann mit herabhängenden Armen

    beim zweiten Mann mit herabhängenden Armen
     
     

     
     





    D.3
     
     

     
     



    vor ihm

    vor ihm
     
     

     
     


    substantive
    de
    Feldarbeiter; Pächter

    (unspecified)
    N:sg



    über ihm

    über ihm
     
     

     
     


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
en
Der Pächter Chonsu.
مؤلف (مؤلفون): Renata Landgrafova & Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Peter Dils، Johannes Jüngling (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٣/٠١/٣١)

معرف دائم: IBUBdzlK7opVskcphS67ZJDoVQM
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzlK7opVskcphS67ZJDoVQM

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Renata Landgrafova & Peter Dils، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Peter Dils، Johannes Jüngling، معرف الجملة IBUBdzlK7opVskcphS67ZJDoVQM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzlK7opVskcphS67ZJDoVQM>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzlK7opVskcphS67ZJDoVQM، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)