Satz ID IBUBdzmOQ7EQWUhbp40WbcYIzjU



    interrogative_pronoun
    de
    was?

    (unedited)
    Q(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    tun

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m

    preposition
    de
    betreffs; bezüglich; gemäß

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unedited)
    -3sg.f
de
Was hast du damit getan?
Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdzmOQ7EQWUhbp40WbcYIzjU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzmOQ7EQWUhbp40WbcYIzjU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdzmOQ7EQWUhbp40WbcYIzjU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzmOQ7EQWUhbp40WbcYIzjU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzmOQ7EQWUhbp40WbcYIzjU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)