Satz ID IBUBdzmSFz9q5Uj7s2rpDUmS9xc


Std12Pf12Schlange/2.TürflügelBeischrZ1 wnn =f ḥr ꜥꜣ pn



    Std12Pf12Schlange/2.TürflügelBeischrZ1
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de
    sein

    SC.act.gem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Türflügel

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    [Pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg
de
Er ist auf diesem Türflügel.
Autor:innen: Elke Freier & Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 30.09.2024)

Persistente ID: IBUBdzmSFz9q5Uj7s2rpDUmS9xc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzmSFz9q5Uj7s2rpDUmS9xc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier & Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Satz ID IBUBdzmSFz9q5Uj7s2rpDUmS9xc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzmSFz9q5Uj7s2rpDUmS9xc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzmSFz9q5Uj7s2rpDUmS9xc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)