Sentence ID IBUBdzmqB7RjaUfzq1KmGg2l3Y8
[---] das (göttliche) Auge [kam o.ä.] zu mir, nachdem du gegangen warst [---]
Comments
-
Am Anfang des Zeilenrestes sind ein t und die laufenden Beinchen erhalten; es ist also ein Verb der Bewegung zu ergänzen. Das t könnte zum Stamm gehören, aber auch eine Endung sein. Es könnte z.B. eine Konstruktion rḏi̯ jwt n=j jr.t: "veranlassen, dass das Auge zu mir kommt" vorliegen, oder vielleicht ein futurischer Wechelsatz ḫti̯ n=j jr.t ḫti̯ n=k NN: "Wird das Auge zu mir eilen, (dann) wird [---] zu dir eilen."
Persistent ID:
IBUBdzmqB7RjaUfzq1KmGg2l3Y8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzmqB7RjaUfzq1KmGg2l3Y8
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Billy Böhm, Sentence ID IBUBdzmqB7RjaUfzq1KmGg2l3Y8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzmqB7RjaUfzq1KmGg2l3Y8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzmqB7RjaUfzq1KmGg2l3Y8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).