Sentence ID IBUBdzo5bWeB4kKhtuquU931SLg
273c
273c
verb_2-lit
sagen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
kings_name
Unas
(unspecified)
ROYLN
preposition
zu
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Ufer
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
adjective
rein
Adj.sgm
ADJ:m.sg
verb
sich niederlassen
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_4-inf
sich setzen
Verbal.noun.unmarked.stpr.3sgm
V\nmlz.m:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
prepositional_adverb
dort
(unspecified)
PREP\advz
preposition
zusammen mit
(unspecified)
PREP
408
verb_3-inf
trennen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
Gott
Noun.du.stabs
N.m:du
Unas spricht zu diesem reinen Ufer, wo er sich zusammen mit dem, der die beiden Götter richtet, niedergelassen hat.
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdzo5bWeB4kKhtuquU931SLg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzo5bWeB4kKhtuquU931SLg
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdzo5bWeB4kKhtuquU931SLg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzo5bWeB4kKhtuquU931SLg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzo5bWeB4kKhtuquU931SLg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.