Satz ID IBUBdzoX8kRQ4kNXnnHUheTxTdY



    preposition
    de wenn

    (unspecified)
    PREP

    adverb
    de danach

    (unspecified)
    ADV

    verb_3-inf
    de finden

    SC.tw.pass.ngem.3sgm
    V\tam-pass:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de wegen

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Kopf (Stückzahl)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de nach

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Fest

    (unspecified)
    N.m:sg


    Lücke
     
     

     
     


    VS;5
     
     

     
     

de Sobald er (der Stier?) danach gefunden wird (und zwar) bezüglich seiner Stückzahl gemäß dem Fest ...,

Autor:innen: Adelheid Burkhardt & Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBdzoX8kRQ4kNXnnHUheTxTdY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzoX8kRQ4kNXnnHUheTxTdY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Adelheid Burkhardt & Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdzoX8kRQ4kNXnnHUheTxTdY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzoX8kRQ4kNXnnHUheTxTdY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzoX8kRQ4kNXnnHUheTxTdY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)