Satz ID IBUBdzqCxiKmWURNoQvWVoi9Gpg
31
Lücke
verb
erscheinen, glänzen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_fem
Kapelle
(unedited)
N.f(infl. unedited)
preposition
bei, im Besitze von
(unedited)
PREP(infl. unedited)
gods_name
Isis
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
particle
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
epith_god
große Göttin
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
preposition
aus, von
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Silber (als Material)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
Gold
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_fem
kostbarer Stein, Edelstein
(unedited)
N.f(infl. unedited)
adjective
jeder
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
preposition
[in attributiven Konstruktionen]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
[attributiv] wirklich, echt
(unedited)
N.f(infl. unedited)
particle
[Relativsatz mit unbestimmtem Antecedens]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
verb
... weiß nicht, ... kennt nicht, ... kann nicht
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unedited)
-3pl
personal_pronoun
[Possessivartikel fem. Sgl.
(unedited)
ART.poss:f.sg
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unedited)
-3pl
Lücke
[...] Erscheinung eines Schreins für/mit Isis, der großen Göttin, aus Silber, Gold (und) allen echten Edelsteinen, deren [...] man nicht kennt,
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 07.09.2022)
Persistente ID:
IBUBdzqCxiKmWURNoQvWVoi9Gpg
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzqCxiKmWURNoQvWVoi9Gpg
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdzqCxiKmWURNoQvWVoi9Gpg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzqCxiKmWURNoQvWVoi9Gpg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzqCxiKmWURNoQvWVoi9Gpg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.