Identifiant de phrase IBUBdzr3GIKiTUd5pFQPsPa1hEg


ptrj =f nfr mj Rest des Satzes zerstört



    verb_3-lit
    de
    sehen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    adverb
    de
    gut

    (unspecified)
    ADV


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP





    Rest des Satzes zerstört
     
     

     
     
de
Er beobachtete gut, wie [---]
Auteur(s): Lutz Popko; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 29.09.2025)

Identifiant permanent: IBUBdzr3GIKiTUd5pFQPsPa1hEg
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzr3GIKiTUd5pFQPsPa1hEg

Citer en tant que:

(Citation complète)
Lutz Popko, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Identifiant de phrase IBUBdzr3GIKiTUd5pFQPsPa1hEg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzr3GIKiTUd5pFQPsPa1hEg>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzr3GIKiTUd5pFQPsPa1hEg, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)