Satz ID IBUBdzrWJnyqS0aKhyh5GsWIZd4



    interjection
    de
    siehe!

    (unspecified)
    INTJ

    personal_pronoun
    de
    es [Enkl. Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    =3sg.c

    verb_3-inf
    de
    bringen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de
    hin zu

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Siehe - es ist (zurück)gebracht worden zu dir.
Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdzrWJnyqS0aKhyh5GsWIZd4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzrWJnyqS0aKhyh5GsWIZd4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdzrWJnyqS0aKhyh5GsWIZd4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzrWJnyqS0aKhyh5GsWIZd4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzrWJnyqS0aKhyh5GsWIZd4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)