Satz ID IBUBdzrdnzrQ6Ep3hEFiplorbaU




    38.C1
     
     

     
     

    title
    de Hoher-Priester des Amun-Re, des Königs der Götter

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Ra-mesisu-nachtu

    (unspecified)
    PERSN

    verb_2-lit
    de sagen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de hin zu

    (unspecified)
    PREP


    39.C2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Nubier

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Federbuschtragender (Nubier)

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de Any-tun

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Nubier

    (unspecified)
    N.m:sg


    40.C3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Federbuschtragender (Nubier)

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de Senut

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Nubier

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Federbuschtragender (Nubier)

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de Tar-bedydy

    (unspecified)
    PERSN


    41.C4
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl

    substantive_masc
    de Nubier

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_masc
    de Träger

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Bogen

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de Fremdland

    (unspecified)
    N.f:sg

    place_name
    de Ugarit

    (unspecified)
    TOPN


    42.C5
     
     

     
     

    preposition
    de [modal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Leben, Heil, Gesundheit

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [modal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Gunst

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    gods_name
    de Amun-Re

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de König der Götter (Amun u.a. Götter)

    (unspecified)
    DIVN

    adverb
    de jeden Tag

    (unspecified)
    ADV

de Der Hohe-Priester des Amun-Re, König der Götter, Ramesisu-nacht ist es, der zu dem Nubier, dem Federbusch-Träger Any-tun und zu dem Nubier, dem Federbusch-Träger Senut und zu dem Nubier, dem Federbusch-Träger Ter-ba-dydy und die Nubier, die Träger des Bogens, vom Fremdland Ugarit sagt: In Leben-Heil-und-Gesundheit, in der Gunst des Amu-Re, des Königs der Götter jeden Tag.

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 04.05.2023)

Persistente ID: IBUBdzrdnzrQ6Ep3hEFiplorbaU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzrdnzrQ6Ep3hEFiplorbaU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBdzrdnzrQ6Ep3hEFiplorbaU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzrdnzrQ6Ep3hEFiplorbaU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzrdnzrQ6Ep3hEFiplorbaU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)