Satz ID IBUBdzsSfM1EukYylZAC9qTkcTI


wnm jb p[w] ca. halbe Kolumne


    verb_3-lit
    de
    essen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]; [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem




    ca. halbe Kolumne
     
     

     
     
de
Es ist Bewußtlosigkeit (?; oder: Bedauern?; wörtl.: das Herz essen) [... ... ...
[... ... ... ...]
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • wnm-jb: Barns vermutet eine Bedeutung in der Linie von ꜥm-jb: "lose consciousness" oder von koptisch ouôm nhêtf: "regret". Quirke übersetzt mit "self-denial (?)", Hannig, Handwörterbuch, 198 hat "das Bewußtsein verlieren (?)".

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdzsSfM1EukYylZAC9qTkcTI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzsSfM1EukYylZAC9qTkcTI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdzsSfM1EukYylZAC9qTkcTI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzsSfM1EukYylZAC9qTkcTI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzsSfM1EukYylZAC9qTkcTI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)