Satz ID IBUBdzsvKqQpsEyOsZvPQXiZiXU


Fr.1,4 Lücke =f wn-nꜣ.w wn-nꜣ.w Lücke



    Fr.1,4
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    undefined
    de [Imperfektkonverter]

    (unspecified)
    (undefined)

    undefined
    de [Imperfektkonverter]

    (unspecified)
    (undefined)


    Lücke
     
     

     
     

de [...] ... [...]

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Kommentare
  • Das zweite wn-nꜣ.w ist entweder ganz zu streichen, oder es steht für wn.

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdzsvKqQpsEyOsZvPQXiZiXU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzsvKqQpsEyOsZvPQXiZiXU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdzsvKqQpsEyOsZvPQXiZiXU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzsvKqQpsEyOsZvPQXiZiXU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzsvKqQpsEyOsZvPQXiZiXU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)