Identifiant de phrase IBUBdztoEZYCmUhFtcpHaF9BR6A




    verb_3-lit
    de
    dauern

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    verb_3-lit
    de
    tüchtig sein, geschickt sein

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    ihr (pron. suff. 3. fem. sg.)

    (unspecified)
    -3sg.f






     
     

     
     
de
(Und) dauerhaft ist ihre Effektivität (?).
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Billy Böhm, Lutz Popko, Johannes Jüngling (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 26.06.2025)

Commentaires
  • Ein Substantiv spd: "Effektivität" ist unbekannt; vielleicht ist es ein Inf. Andererseits könnte bei wꜣḥ eine Haplographie vorliegen, so daß man zu wꜣḥ=〈s〉 spd=s: "indem sie dauerhaft und effektiv ist" oder zu wꜣḥ 〈s(j)〉 spd s(j): "sie ist dauerhaft; sie ist effektiv" (im nächsten Vers ist sj jedoch ausgeschrieben) emendieren könnte.

    Auteur du commentaire: Peter Dils, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

  • oder F=61005 (Infinitiv stat.pron. mit Suffix Sg. 3 F.)

    Auteur du commentaire: Peter Dils, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBdztoEZYCmUhFtcpHaF9BR6A
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdztoEZYCmUhFtcpHaF9BR6A

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Billy Böhm, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Identifiant de phrase IBUBdztoEZYCmUhFtcpHaF9BR6A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdztoEZYCmUhFtcpHaF9BR6A>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdztoEZYCmUhFtcpHaF9BR6A, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)