Satz ID IBUBdzvFwO2Hr0ppjyf66WVTkDk


zerstört [nṯr]-ꜥꜣ r ꜣḫ.t =f šms zerstört




    zerstört
     
     

     
     


    epith_god
    de
    der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Horizont

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-lit
    de
    geleiten

    (unclear)
    V(unclear)



    zerstört
     
     

     
     
de
[...] den Großen Gott zu seinem Horizont, (geleiten) [...]
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 23.06.2025)

Persistente ID: IBUBdzvFwO2Hr0ppjyf66WVTkDk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzvFwO2Hr0ppjyf66WVTkDk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, Satz ID IBUBdzvFwO2Hr0ppjyf66WVTkDk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzvFwO2Hr0ppjyf66WVTkDk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzvFwO2Hr0ppjyf66WVTkDk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)