Identifiant de phrase IBUBdzvsGmjUgEYsvpJ7WT58SYE







    x+2,12
     
     

     
     


    adjective
    de
    stark

    (unspecified)
    ADJ


    substantive_masc
    de
    abgesperrter Bezirk

    Noun.pl.stpr.3sgf
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
stark sind ihre Sperren/Einfriedungen.
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Samuel Huster (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.07.2025)

Commentaires
  • ḫnr.t: in pPetersburg mit Personendeterminativ, daher vielleicht "Garnisonen" oder "Garnisonszentren", oder vielleicht nur mit Pluralstrichen (Golénischeff, Tf. 12, Anm. zu Zl. 102); in pCarlsberg mit rundem Determinativ, daß (zu Unrecht?) als Stadtdeterminativ gedeutet wird.

    Auteur du commentaire: Peter Dils, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBdzvsGmjUgEYsvpJ7WT58SYE
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzvsGmjUgEYsvpJ7WT58SYE

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Samuel Huster, Identifiant de phrase IBUBdzvsGmjUgEYsvpJ7WT58SYE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzvsGmjUgEYsvpJ7WT58SYE>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzvsGmjUgEYsvpJ7WT58SYE, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)