Identifiant de phrase IBUBdzwcOytdu0vFijdAywhBX2I




    determiner
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    relative_pronoun
    de
    [Relativpartikel:] welcher, der

    (unedited)
    REL(infl. unedited)


    preposition
    de
    ohne (= n-wš-(n))

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Rüstung (= lbš)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Kampfgerät, Kriegsgerät, Waffe

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    verb
    de
    gib!

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    verb
    de
    geben

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl


    preposition
    de
    [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m


    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel Plural]

    (unedited)
    ART.poss:pl


    personal_pronoun
    de
    〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Schatzhaus, Magazin

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
"'[Wer ohne] Panzer (und) Kampfgerät ist, dem möge aus meinen Magazinen gegeben werden!'"
Auteur(s): Günter Vittmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 02.10.2019)

Identifiant permanent: IBUBdzwcOytdu0vFijdAywhBX2I
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzwcOytdu0vFijdAywhBX2I

Citer en tant que:

(Citation complète)
Günter Vittmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBdzwcOytdu0vFijdAywhBX2I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzwcOytdu0vFijdAywhBX2I>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzwcOytdu0vFijdAywhBX2I, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)