Identifiant de phrase IBUBdzx4htLWuki3i9cstDY3Qic


15, 11 ca. 10Q ___ =f jri̯.n =tn






    15, 11
     
     

     
     





    ca. 10Q
     
     

     
     





    ___
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-inf
    de
    tun

    Rel.form.n.sgm.2pl
    V\rel.m.sg-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl
en
[... ... ... ...]
[...] his/its (?) [...] which (?) you have made:
Auteur(s): Roland Enmarch; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 26.06.2025)

Identifiant permanent: IBUBdzx4htLWuki3i9cstDY3Qic
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzx4htLWuki3i9cstDY3Qic

Citer en tant que:

(Citation complète)
Roland Enmarch, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Identifiant de phrase IBUBdzx4htLWuki3i9cstDY3Qic <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzx4htLWuki3i9cstDY3Qic>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzx4htLWuki3i9cstDY3Qic, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)