Satz ID IBUBdzxd65fON0tXilNa0h11dUs






    B.2
     
     

     
     




    über dem Sohn
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg

de 〈Sein〉 Sohn Ra-Seth, der Gerechtfertigte.

Autor:innen: Alexander Schütze; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Kay Christine Klinger, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • Der Name Ra-Seth ist bisher unbekannt, aber vgl. Re-Sobek (Ranke, PN I, 220.4) und Seth-Re (Ranke, PN I, 322.4). Ansonsten wäre eine Lesung als Zꜣ-Rꜥ-Stẖ auch möglich.

    Autor:in des Kommentars: Alexander Schütze; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdzxd65fON0tXilNa0h11dUs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzxd65fON0tXilNa0h11dUs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexander Schütze, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Kay Christine Klinger, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdzxd65fON0tXilNa0h11dUs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzxd65fON0tXilNa0h11dUs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzxd65fON0tXilNa0h11dUs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)