Sentence ID IBUBdzzEh7Pjv0OHjBvTBfGGnnM



    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de
    Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    am

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Fest

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    adverb
    de
    täglich

    (unspecified)
    ADV

    person_name
    de
    Ni-su-qed

    (unspecified)
    PERSN
Glyphs artificially arranged
de
Ein Totenopfer möge gegeben werden für ihn (an) jedem Fest, täglich, dem Ni-su-qed.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdzzEh7Pjv0OHjBvTBfGGnnM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzzEh7Pjv0OHjBvTBfGGnnM

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdzzEh7Pjv0OHjBvTBfGGnnM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzzEh7Pjv0OHjBvTBfGGnnM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzzEh7Pjv0OHjBvTBfGGnnM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)