Satz ID IBUBlQfY6P3zGkeWviueiDJkh7A
CT IV 390a
CT IV 390a
24
substantive_masc
Spruch
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
Rechtfertigung; Triumph
(unspecified)
N.m:sg
preposition
bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)
(unspecified)
PREP
25
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
Spruch von der Rechtfertigung vor (einem) Gott.
Datierung:
26. Dynastie
QHQZNMAUZFCTZMLD5BGMDIKS6M
Autor:innen:
Doris Topmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Nina Overesch, Joanna Hypszer
(Textdatensatz erstellt: 16.07.2015,
letzte Änderung: 26.10.2020)
Persistente ID:
IBUBlQfY6P3zGkeWviueiDJkh7A
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBlQfY6P3zGkeWviueiDJkh7A
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Nina Overesch, Joanna Hypszer, Satz ID IBUBlQfY6P3zGkeWviueiDJkh7A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBlQfY6P3zGkeWviueiDJkh7A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBlQfY6P3zGkeWviueiDJkh7A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.