Identifiant de phrase IBUCGCahQJvbM0lCgGaeBHRhog4




    verb_3-lit
    de
    zufrieden sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    verb_3-lit
    de
    schön sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    wegen (Grund, Zweck)

    (unspecified)
    PREP





    39
     
     

     
     


    title
    de
    Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL


    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg


    kings_name
    de
    Anlamani

    (unspecified)
    ROYLN


    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN
Glyphes disposés artificiellement
de
Möge dein schönes Gesicht dem Osiris König Anlamani, dem Gerechtfertigten bei Osiris, gnädig sein.
Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: Vivian Rätzke, Simon D. Schweitzer (Fichier texte créé: 06.08.2015, dernières modifications: 27.03.2025)

Identifiant permanent: IBUCGCahQJvbM0lCgGaeBHRhog4
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUCGCahQJvbM0lCgGaeBHRhog4

Citer en tant que:

(Citation complète)
Doris Topmann, avec des contributions de Vivian Rätzke, Simon D. Schweitzer, Identifiant de phrase IBUCGCahQJvbM0lCgGaeBHRhog4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUCGCahQJvbM0lCgGaeBHRhog4>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUCGCahQJvbM0lCgGaeBHRhog4, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)