Satz ID IBUCGHkBHbQ4nU9Ejh1w3mGV4nA



    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Jauchzen; Jubel

    (unspecified)
    N.m:sg

    epith_god
    de Herr des Himmels

    (unspecified)
    DIVN




    20
     
     

     
     

    epith_god
    de Herrscher des Westens

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Es (gebührt) dir Jubel, Herr des Himmels, Herrscher des Westens.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Vivian Rätzke (Textdatensatz erstellt: 06.08.2015, letzte Änderung: 22.08.2022)

Persistente ID: IBUCGHkBHbQ4nU9Ejh1w3mGV4nA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUCGHkBHbQ4nU9Ejh1w3mGV4nA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Vivian Rätzke, Satz ID IBUCGHkBHbQ4nU9Ejh1w3mGV4nA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUCGHkBHbQ4nU9Ejh1w3mGV4nA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUCGHkBHbQ4nU9Ejh1w3mGV4nA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)