Satz ID IBUCKTQFd0U4AEQGhVAMwNAKgEI
particle
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
verb_3-inf
bewachen
SC.n.act.ngem.1sg_Aux.jw
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_fem
Ei
(unspecified)
N.f:sg
demonstrative_pronoun
diese [Dem.Pron. sg.f.]
(unspecified)
dem.f.sg
verb_3-inf
groß sein
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
verb_3-inf
trennen
Rel.form.ngem.sgf.nom.subj
V\rel.f.sg
gods_name
Geb
(unspecified)
DIVN
preposition
(trennen, unterscheiden etc.) von
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Erde
(unspecified)
N.m:sg
Ich habe dieses große Ei 〈bewacht〉, das Geb von der Erde getrennt hat.
Datierung:
Anlamani
CJIRQA37KRCHXAD5GVCILEEPRE
Autor:innen:
Doris Topmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Textdatensatz erstellt: 17.08.2015,
letzte Änderung: 22.05.2022)
Kommentare
-
Die Verschreibung beruht wohl auf einer Verwechslung der Zeichen A42 und A47.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUCKTQFd0U4AEQGhVAMwNAKgEI
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUCKTQFd0U4AEQGhVAMwNAKgEI
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUCKTQFd0U4AEQGhVAMwNAKgEI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUCKTQFd0U4AEQGhVAMwNAKgEI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUCKTQFd0U4AEQGhVAMwNAKgEI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.