Satz ID IBUCKW2ZGyBI502mvlpcTJtbXzI






    XIII.55
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de (etwas) mischen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    verb_2-lit
    de verbinden

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de [instrumental]

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de (Es) werde gemischt, (es) werde damit vier Tage verbunden.

Autor:innen: Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: 14.07.2015, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUCKW2ZGyBI502mvlpcTJtbXzI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUCKW2ZGyBI502mvlpcTJtbXzI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Satz ID IBUCKW2ZGyBI502mvlpcTJtbXzI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUCKW2ZGyBI502mvlpcTJtbXzI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUCKW2ZGyBI502mvlpcTJtbXzI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)