Satz ID IBUCmed3iGlcVkr2k61Nk3qCpuA



    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Geliebter

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Ich bin dein Sohn Horus, den du liebst.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: 26.10.2015, letzte Änderung: 26.05.2022)

Persistente ID: IBUCmed3iGlcVkr2k61Nk3qCpuA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUCmed3iGlcVkr2k61Nk3qCpuA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUCmed3iGlcVkr2k61Nk3qCpuA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUCmed3iGlcVkr2k61Nk3qCpuA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUCmed3iGlcVkr2k61Nk3qCpuA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)