Identifiant de phrase IBUDABeEg4QMrUMwolZjWEAw5IY




    verb_3-lit
    de
    aufstehen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN
de
Steh auf, Horus!
Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Fichier texte créé: 27.10.2015, dernières modifications: 26.05.2022)

Identifiant permanent: IBUDABeEg4QMrUMwolZjWEAw5IY
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUDABeEg4QMrUMwolZjWEAw5IY

Citer en tant que:

(Citation complète)
Doris Topmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Identifiant de phrase IBUDABeEg4QMrUMwolZjWEAw5IY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUDABeEg4QMrUMwolZjWEAw5IY>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUDABeEg4QMrUMwolZjWEAw5IY, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)