Satz ID IBUDFXrGWWP2pEpWraAPnQiIUzw
Es werde gekocht, es werde mit Fett und Honig zerrieben, es werde gegeben [an ...]
Kommentare
-
nḏ.t: Nachträgliche Ergänzung in schwarzer Tinte links der Kolumne neben dem Klassifikator von snwḫ.
-
snwḫ.t und nḏ.t: Nach Grundriß der Medizin IV/2, 237 sind hier auch feminine Stativformen denkbar, die sich auf ein entsprechendes vor ṯzm genanntes Substantiv beziehen. Die allgemeine Formulierung in den medizinischen Texten lässt aber eine Auffassung als Passivformen (sḏm.tw) wahrscheinlicher erscheinen.
Persistente ID:
IBUDFXrGWWP2pEpWraAPnQiIUzw
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUDFXrGWWP2pEpWraAPnQiIUzw
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Satz ID IBUDFXrGWWP2pEpWraAPnQiIUzw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUDFXrGWWP2pEpWraAPnQiIUzw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUDFXrGWWP2pEpWraAPnQiIUzw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.