معرف الجملة IBUDKEIX5mzu20KntJDMXJhU2j0



    substantive_masc
    de
    Erdmandel (Rhizomknollen)

    (unspecified)
    N.m:sg

    numeral
    de
    [1/64 HqA.t]

    (unspecified)
    NUM

    substantive_masc
    de
    [offizinell verwendete Frucht]

    (unspecified)
    N.m:sg

    numeral
    de
    [1/64 HqA.t]

    (unspecified)
    NUM




    1.11
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Milch (der Mutter oder der Tiere)

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Rind

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Hin (Hohlmaß, ca. 1/2 Liter)

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Erdmandeln: 1/64 (Hekat = 1 MR-Dja), šꜣšꜣ-Früchte: 1/64 (Hekat = 1 MR-Dja), Kuhmilch: 1 Hin.
مؤلف (مؤلفون): Ines Köhler؛ مع مساهمات من قبل: Lutz Popko، Peter Dils، Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٥/٠٨/٢٨، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • 1/64 Hekat: Westendorf, Handbuch Medizin, 413 liest „5 ro“; Collier & Quirke, UCL Lahun Papyri, 58 lassen die Maßeinheit untranskribiert als Symbole stehen wꜥḥ + šꜣšꜣ + und übersetzen „… a measure of carob fruit, a measure of pellets …“.

    كاتب التعليق: Ines Köhler؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Lutz Popko ؛ تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠١٥/١٢/٠٢، آخر مراجعة: ٢٠١٨/٠٤/١٨

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUDKEIX5mzu20KntJDMXJhU2j0
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUDKEIX5mzu20KntJDMXJhU2j0

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Ines Köhler، مع مساهمات من قبل Lutz Popko، Peter Dils، Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUDKEIX5mzu20KntJDMXJhU2j0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUDKEIX5mzu20KntJDMXJhU2j0>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUDKEIX5mzu20KntJDMXJhU2j0، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)