Identifiant de phrase IBUDQy0Qf6TWV0tJriXfYAvbNS4




    verb_2-lit
    de
    vertreiben

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Hunger

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Knie

    Noun.du.stabs
    N.f:du


    verb_3-lit
    de
    gut sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)
de
Beseitigen von „Hunger der beiden Knie“: ((Gut!))
Auteur(s): Gunnar Sperveslage; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Fichier texte créé: 08.12.2015, dernières modifications: 15.09.2025)

Commentaires
  • Ein bildicher Ausdruck für eine Erkrankung der Knie (vgl. MedWb 637); Bedeutung unklar; Westendorf, Handbuch Medizin, 225 denkt an „die ausgemergelten, am Boden hockenden Gestalten während der Hungerperioden“, wie sie an den Aufwegen zu den Pyramiden von Unas und Sahure bezeugt sind, was aber kaum zutreffen wird. Denkbar wäre vielleicht eine Wachstumsstörung oder eine dem Restless-Legs-Sydrom vergleichbare Krankheitserscheinung.

    Auteur du commentaire: Gunnar Sperveslage, avec des contributions de: Peter Dils (Fichier de données créé: 09.12.2015, dernière révision: 11.07.2017)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUDQy0Qf6TWV0tJriXfYAvbNS4
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUDQy0Qf6TWV0tJriXfYAvbNS4

Citer en tant que:

(Citation complète)
Gunnar Sperveslage, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Identifiant de phrase IBUDQy0Qf6TWV0tJriXfYAvbNS4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUDQy0Qf6TWV0tJriXfYAvbNS4>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUDQy0Qf6TWV0tJriXfYAvbNS4, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)